за Христос

И когато подухна южен вятър, мислейки, че са постигнали целта си, те вдигнаха котва и заплаваха близо покрай Крит.

Слушай Деяния 27:13
Деяния 27:13

Препратки:

Други преводи на Деяния 27:13:

Морската буря
И когато подухна южен вятър, като мислеха, че са постигнали целта си, те вдигнаха котвата и плаваха близо покрай Крит.
/ББД 2005/
Задуха лек южен вятър и хората на кораба си помислиха: На това се надявахме, за да постигнем целта си. Вдигнаха котва и заплавахме много близо покрай Крит.
/Съвременен превод 2004/
И когато подухна южен вятър, като мислеха, че са постигнали целта си, те вдигнаха котвата и плаваха близо покрай Крит.
/Библейско общество 2000/
И когато подухна южен вятър, мислейки, че сполучиха целта си, те дигнаха котвата та плуваха близо покрай Крит.
/Протестантски 1940/
Но подухна юг, и те, като помислиха, че са получили желаното, тръгнаха и плуваха покрай Крит.
/Православен/
И когато подухна малко югът, помислиха че сполучиха целта си, дигнаха се, и плуваха близу по край Крит.
/Цариградски/
And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, loosing thence, they sailed close by Crete.
/KJV/