за Христос

и, като се оттеглиха настрана, говореха помежду си и думаха, че тоя човек не върши нищо достойно за смърт или за окови.

Слушай Деяния 26:31
Деяния 26:31

Препратки:

Други преводи на Деяния 26:31:

И като се оттеглиха настрана, говореха помежду си и казваха: Този човек не върши нищо, достойно за смърт или окови.
/ББД 2005/
и излязоха от стаята. Отвън те си говореха помежду си: Този човек не е извършил нищо, което да заслужава смърт или затвор.
/Съвременен превод 2004/
И като се оттеглиха, говореха помежду си, казвайки: Този човек не върши нищо, достойно за смърт или окови.
/Верен 2002/
И като се оттеглиха настрана, говореха помежду си: Този човек не върши нищо, достойно за смърт или окови.
/Библейско общество 2000/
И като се оттеглиха настрана, говореха помежду си, казвайки: Тоя човек не върши нищо достойно за смърт или окови.
/Протестантски 1940/
И като отидоха на страна говореха помежду си и казваха: Този человек не прави нищо достойно за смърт или за окови.
/Цариградски/
And when they were gone aside, they talked between themselves, saying, This man doeth nothing worthy of death or of bonds.
/KJV/