за Христос

и молейки му се искаха да склони на това против него, - да изпрати да го доведат в Ерусалим; като крояха да поставят засада и да го убият на пътя.

Слушай Деяния 25:3
Деяния 25:3

Препратки:

Други преводи на Деяния 25:3:

и като му се молеха, искаха да го склонят против него - да изпрати да го доведат в Йерусалим; като крояха да поставят засада и да го убият на пътя.
/ББД 2005/
да покаже благосклонност към тях и да изпрати Павел в Ерусалим (а всъщност възнамеряваха да го убият в засада по пътя).
/Съвременен превод 2004/
като търсеха собствената си изгода против него, да изпрати да го доведат в Ерусалим, като поставяха засада, за да го убият по пътя.
/Верен 2002/
и като му се молеха, искаха да го склонят против него - да изпрати да го доведат в Йерусалим; като кроеха да поставят засада и да го убият на пътя.
/Библейско общество 2000/
и, търсейки милост за себе си против него, молеха го да го повика в Иерусалим; а те крояха засада да го убият по пътя.
/Православен/
и просеха да склони на искането им против него за да го проводи в Ерусалим, а те правеха засада на пътя да го убият.
/Цариградски/
And desired favour against him, that he would send for him to Jerusalem, laying wait in the way to kill him.
/KJV/