за Христос

И тъй, когато дойдоха те тука с мене наедно, без забава на другият ден седнах на съдовището и заповедах да доведат человека;

Слушай Деяния 25:17
Деяния 25:17

Препратки:

Други преводи на Деяния 25:17:

И така, когато дойдоха тук заедно с мене, на следващия ден незабавно седнах на съдийския стол и заповядах да доведат човека.
/ББД 2005/
Затова когато тези юдеи дойдоха тук с мен, не се бавих, а още на другия ден заех мястото си в съда и заповядах да доведат този човек.
/Съвременен превод 2004/
И така, когато те се събраха тук, на следващия ден незабавно седнах на съдийския стол и заповядах да доведат човека.
/Верен 2002/
И така, когато дойдоха тук заедно с мен, на следващия ден незабавно седнах на съдийския стол и заповядах да доведат човека.
/Библейско общество 2000/
И тъй, когато дойдоха тук заедно с мене, на следния ден незабавно седнах на съдийския стол и заповядах да доведат човека.
/Протестантски 1940/
И когато те се събраха тук, аз на другия ден, без никакво отлагане, седнах на съдището и заповядах да доведат човека;
/Православен/
Therefore, when they were come hither, without any delay on the morrow I sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought forth.
/KJV/