за Христос

And after certain days, when Felix came with his wife Drusilla, which was a Jewess, he sent for Paul, and heard him concerning the faith in Christ.

Слушай Деяния 24:24
Деяния 24:24

Препратки:

Други преводи на Деяния 24:24:

Павел пред Феликс и Друзила
След няколко дни Феликс дойде с жена си Друзила, която беше юдейка, и прати да повикат Павел, от когото слуша за вярата в Христос Исус.
/ББД 2005/
След няколко дни Феликс дойде с жена си Друзила, по произход юдейка, и изпрати да доведат Павел. Феликс чу от него за вярата в Христос Исус.
/Съвременен превод 2004/
А след няколко дни Феликс дойде с жена си Друсилия, която беше юдейка, и прати за Павел, от когото слуша за вярата в Христос Иисус.
/Верен 2002/
След няколко дни Феликс дойде с жена си Друсилия, която беше юдейка, и прати да повикат Павел, от когото слуша за вярата в Христос Исус.
/Библейско общество 2000/
След няколко дни Феликс дойде с жена си Друсилия, която беше юдейка и прати да повикат Павла, от когото слуша за вярата в Христа Исуса.
/Протестантски 1940/
След няколко дни дойде Феликс с жена си Друзила, която беше иудейка, та повика Павла и слуша от него за вярата в Христа Иисуса.
/Православен/
След неколко дни дойде Феликс с жена си Друсилия, която беше Юдеанка, и прати та повика Павла, и слуша от него за верата в Христа Исуса.
/Цариградски/