за Христос

And have hope toward God, which they themselves also allow, that there shall be a resurrection of the dead, both of the just and unjust.

Слушай Деяния 24:15
Деяния 24:15

Препратки:

Други преводи на Деяния 24:15:

и се надявам на Бога, че ще има възкресение на праведни и неправедни, което и те сами приемат.
/ББД 2005/
Споделям същата надежда в Бога, която имат и те надеждата, че ще има възкресение и за праведните, и за неправедните.
/Съвременен превод 2004/
и че се надявам на Бога, че ще има възкресение на мъртвите - и на праведни, и на неправедни - което и те сами очакват.
/Верен 2002/
и се надявам на Бога, че ще има възкресение на праведни и неправедни, което и те сами приемат.
/Библейско общество 2000/
и че се надявам на Бога, че ще има възкресение на праведни и неправедни, което и те сами приемат.
/Протестантски 1940/
и се надявам на Бога, че ще има възкресение на мъртви, на праведни и на неправедни, което и те сами очакват.
/Православен/
и имам и надежда на Бога, която и те сами приимат, че ще да бъде възкресение на мъртвите, на праведни и неправедни.
/Цариградски/