за Христос

And Paul, earnestly beholding the council, said, Men and brethren, I have lived in all good conscience before God until this day.

Слушай Деяния 23:1
Деяния 23:1

Препратки:

Други преводи на Деяния 23:1:

И Павел насочи поглед към Синедриона и каза: Братя, до този ден съм живял пред Бога със съвършено чиста съвест.
/ББД 2005/
Павел внимателно огледа членовете на Синедриона и каза: Братя, до този ден съм живял с чиста съвест пред Бога.
/Съвременен превод 2004/
И Павел, като се вгледа в Синедриона, каза: Братя, до този ден съм живял пред Бога със съвършено чиста съвест.
/Верен 2002/
И Павел, като се вгледа в Синедриона, каза: Братя, до този ден съм живял пред Бога със съвършено чиста съвест.
/Библейско общество 2000/
И Павел като се вгледа в синедриона, рече: Братя, до тоя ден съм живял пред Бога със съвършено чиста съвест.
/Протестантски 1940/
Павел устреми поглед към синедриона и каза: мъже братя! Живял съм с най-добра съвест пред Бога до тоя ден.
/Православен/
И погледна Павел на събора и рече: Мъже братие: До този ден аз съм живел пред Бога със цела добра съвест.
/Цариградски/