за Христос

Като чу това стотникът, отиде та обади на хилядника и рече: гледай, какво правиш, защото тоя човек е римски гражданин.

Слушай Деяния 22:26
Деяния 22:26

Препратки:

Други преводи на Деяния 22:26:

Като чу това, стотникът отиде да извести на хилядника, като каза: Какво правиш? Та този човек е римлянин!
/ББД 2005/
Като чу това, стотникът отиде при хилядника и му каза: Какво се каните да направите? Този човек е римски гражданин!
/Съвременен превод 2004/
Като чу това, стотникът отиде да извести на хилядника, като каза: Какво смяташ да правиш? Защото този човек е римлянин.
/Верен 2002/
Като чу това, стотникът отиде да извести на хилядника, като каза: Какво правиш, защото този човек е римлянин?
/Библейско общество 2000/
Като чу това, стотникът отиде да извести на хилядника, казвайки: Какво правиш? защото тоя човек е римлянин.
/Протестантски 1940/
Това като чу стотникът отиде та извести тисящнику и рече: Виж какво ще сториш, защото този человек е Римлянин.
/Цариградски/
When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman.
/KJV/