за Христос

Men and brethren, let me freely speak unto you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his sepulchre is with us unto this day.

Слушай Деяния 2:29
Деяния 2:29

Препратки:

Други преводи на Деяния 2:29:

Братя, мога да ви кажа уверено за патриарха Давид, че и умря, и бе погребан, и гробът му е при нас до този ден.
/ББД 2005/
Братя, за нашия праотец Давид с увереност мога да ви кажа, че той умря и беше погребан, и гробницата му и до днес е при нас.
/Съвременен превод 2004/
Братя, нека да ви кажа свободно за патриарха Давид, че и умря, и беше погребан, и гробът му е при нас и до днес.
/Верен 2002/
Братя, мога да ви кажа свободно за патриарха Давид, че и умря, и беше погребан, и гробът му е при нас до този ден.
/Библейско общество 2000/
Братя, мога да ви кажа свободно за патриарха Давида, че и умря и биде погребан, и гробът му е у нас до тоя ден.
/Протестантски 1940/
Мъже братя! Нека е позволено да ви кажа смело за патриарх Давида, че той и умря и биде погребан, и гробът му е у нас и доднес.
/Православен/
Мъже братя, мога да ви кажа свободно за патриарха Давида че умре и погребен бе, и гробът му е у нас до днешния ден.
/Цариградски/