за Христос

Него, предаден според определената Божия воля и предузнание, вие разпънахте и убихте чрез ръката на беззаконници;

Слушай Деяния 2:23
Деяния 2:23

Препратки:

Други преводи на Деяния 2:23:

Този човек ви беше предаден според Божия установен план и предварително знание. С помощта на беззаконници вие го убихте, като го приковахте на кръст.
/Съвременен превод 2004/
Него, предаден според определената Божия воля и предузнание, вие разпънахте и убихте чрез ръката на беззаконници.
/Верен 2002/
Него, предаден според определената Божия воля и предзнание, вие разпънахте и убихте чрез ръката на беззаконници;
/Библейско общество 2000/
Него, предаден според определената Божия воля и предузнание, вие разпнахте и убихте чрез ръката на беззаконници;
/Протестантски 1940/
Него, по определената воля и предведение Божие предаден, вие хванахте и, след като приковахте с ръце на беззаконници, Го убихте;
/Православен/
него, предаден по предопределената воля и предведението Божие, вие като хванахте, чрез ръцете на беззаконници на кръст го приковахте и убихте;
/Цариградски/
Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain:
/KJV/