за Христос

But when they knew that he was a Jew, all with one voice about the space of two hours cried out, Great is Diana of the Ephesians.

Слушай Деяния 19:34
Деяния 19:34

Препратки:

Други преводи на Деяния 19:34:

Но като познаха, че е юдеин, всички едногласно викаха около два часа: Велика е ефеската Артемида!
/ББД 2005/
Но щом разбраха, че е юдеин, всички закрещяха в хор и около два часа викаха: Велика е Артемида, богинята на Ефес!
/Съвременен превод 2004/
Но като познаха, че е юдеин, всички закрещяха едногласно и около два часа викаха: Велика е ефеската Артемида!
/Верен 2002/
Но като го познаха, че е юдеин, всички едногласно викаха за около два часа: Велика е ефеската Диана!
/Библейско общество 2000/
Но като го познаха, че е юдеин, всички едногласно викаха за около два часа: Велика е ефеската Диана!
/Протестантски 1940/
Но, когато узнаха, че е иудеин, всички завикаха с един глас и кряскаха около два часа: велика е Артемида Ефеска!
/Православен/
Но като го познаха че Юдеин, нададоха един глас всичките и викаха колкото до два часа: Велика е Артемида Ефеская.
/Цариградски/