за Христос

И това стана известно на всички ефески жители, и юдеи, и гърци; и страх обзе всички тях и името на Господ Исус се възвеличаваше.

Слушай Деяния 19:17
Деяния 19:17

Препратки:

Други преводи на Деяния 19:17:

И това стана известно на всички ефески жители - и юдеи, и гърци; и страх обзе всички тях и името на Господ Исус се възвеличаваше.
/ББД 2005/
Когато това се разчу сред юдеите и гърците, живеещи в Ефес, всички бяха обзети от страх, а името на Господ Исус се почиташе още повече.
/Съвременен превод 2004/
И това стана известно на всички ефески жители - и юдеи, и гърци - и страх обзе всички тях, и Името на Господ Иисус се възвеличаваше.
/Верен 2002/
И това стана известно на всички ефески жители, и юдеи и гърци; и страх обзе всички тях, и името на Господа Исуса се възвеличаваше.
/Протестантски 1940/
Това стана известно на всички иудеи и елини, които живееха в Ефес, и всички тях нападна страх; а името на Господа Иисуса се величаеше.
/Православен/
И това стана известно на всички Юдеи и Елини, жители Ефески; и нападна страх на всички тех, и възвеличаваше се името на Господа Исуса.
/Цариградски/
And this was known to all the Jews and Greeks also dwelling at Ephesus; and fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.
/KJV/