за Христос

И като поседя там известно време, излезе и обикаляше наред галатийската и фригийската страна и утвърждаваше всичките ученици.

Слушай Деяния 18:23
Деяния 18:23

Препратки:

Други преводи на Деяния 18:23:

И като поседя там известно време, излезе и обикаляше наред областта Галатия и Фригия и утвърждаваше всички ученици.
/ББД 2005/
Той остана там известно време, а после замина да обиколи Галатия и Фригия. Пътувайки от град на град, Павел вдъхваше сила на всички последователи.
/Съвременен превод 2004/
И като поседя там известно време, излезе и обикаляше наред Галатийската и Фригийската област и утвърждаваше всички ученици.
/Библейско общество 2000/
И като поседя там известно време излезе и обикаляше наред галатийската и фригийската страна та утвърдяваше всичките ученици.
/Протестантски 1940/
След като престоя там няколко време, излезе и обхождаше редом страната Галатийска и Фригия и утвърждаваше всички ученици.
/Православен/
И като поседе там неколко време излезе, и обхождаше наред Галатийската земя и Фригия та утвърдяваше всичките ученици.
/Цариградски/
And after he had spent some time there, he departed, and went over all the country of Galatia and Phrygia in order, strengthening all the disciples.
/KJV/