за Христос

И през нощта на Павел се яви видение: един македонец стоеше и му се молеше, като казваше: Ела в Македония и ни помогни.

Слушай Деяния 16:9
Деяния 16:9

Препратки:

Други преводи на Деяния 16:9:

А през нощта на Павел се яви видение: един македонец стоеше и му се молеше: Ела в Македония и ни помогни.
/ББД 2005/
През нощта на Павел му се яви видение един човек от Македония стоеше пред него и го молеше: Ела в Македония и ни помогни!
/Съвременен превод 2004/
И през нощта на Павел му се яви видение: един македонец стоеше и го молеше, като казваше: Ела в Македония и ни помогни!
/Верен 2002/
И яви се на Павла нощем видение: един македонец стоеше та му се молеше, казвайки: Дойди в Македония и помогни ни.
/Протестантски 1940/
През нощта се яви на Павла видение: стоеше пред него един мъж, македонец, който го молеше и думаше: мини в Македония и ни помогни!
/Православен/
И яви се Павлу нощем видение: человек некой си Македонец стоеше та му се молеше и казваше: Мини в Македония и помогни ни.
/Цариградски/
And a vision appeared to Paul in the night; There stood a man of Macedonia, and prayed him, saying, Come over into Macedonia, and help us.
/KJV/