за Христос

And when there was an assault made both of the Gentiles, and also of the Jews with their rulers, to use them despitefully, and to stone them,

Слушай Деяния 14:5
Деяния 14:5

Препратки:

Други преводи на Деяния 14:5:

И когато се породи стремеж в езичниците и юдеите с началниците им да ги опозорят и да ги убият с камъни,
/ББД 2005/
Някои езичници и юдеи, заедно с водачите си, се опитваха да посегнат на Павел и Варнава и да ги убият с камъни.
/Съвременен превод 2004/
И когато и езичниците, и юдеите с техните началници се опитаха да ги опозорят и да ги убият с камъни,
/Верен 2002/
И когато се породи стремеж в езичниците и юдеите с началниците им да ги опозорят и да ги убият с камъни,
/Библейско общество 2000/
И когато се породи стремеж у езичниците и юдеите с началниците им за да ги опозорят и да ги убият с камъни,
/Протестантски 1940/
Когато езичниците и иудеите със своите началници, възбудени, се готвеха да ги охулят и с камъни убият,
/Православен/
И когато стана стремление от езичниците и от Юдеите с началниците им да ги обезчестят и да ги убият с камене,
/Цариградски/