за Христос

че Бог го изпълни спрямо техните деца, като възкреси Исус; както е писано и във втория Псалом:
"Ти си Мой Син,
Аз днес Те родих."

Слушай Деяния 13:33
Деяния 13:33

Препратки:

Други преводи на Деяния 13:33:

той изпълни за нас, потомците им, като възкреси Исус, както е написано във втория Псалм:
Ти си моят Син. Днес аз станах твой Баща.
/Съвременен превод 2004/
че Бог го изпълни за нас, техните деца, като издигна Иисус; както е писано и във втория Псалм: "Ти си Мой Син, Аз днес Те родих."
/Верен 2002/
че Бог го изпълни на техните деца, като възкреси Исус; както е писано и във втория Псалом:
"Ти си Мой Син,
Аз днес Те родих."
/Библейско общество 2000/
че Бог го изпълни на техните чада, като възкреси Исуса; както е писано и във втория Псалом: -
"Ти си Мой Син,
Аз днес Те родих".
/Протестантски 1940/
както и във втория псалом е писано: "Син Мой си Ти: Аз днес Те родих".
/Православен/
Бог го изпълни на нас техните чада, като възкреси Исуса; както е писано и във втория Псалом: "Син мой си ти, аз днес те родих."
/Цариградски/
God hath fulfilled the same unto us their children, in that he hath raised up Jesus again; as it is also written in the second psalm, Thou art my Son, this day have I begotten thee.
/KJV/