за Христос

И като виде че е угодно на Юдеите приложи да улови и Петра; (а беха дните на безквасните хлебове;)

Слушай Деяния 12:3
Деяния 12:3

Препратки:

Други преводи на Деяния 12:3:

и като видя, че това се понрави на юдеите, той освен това хвана и Петър. Това беше през дните на безквасните хлябове.
/ББД 2005/
Като видя, че това се харесва на юдеите, Ирод реши да арестува и Петър. (Беше в дните на празника на безквасните хлябове.)
/Съвременен превод 2004/
И като видя, че това се хареса на юдеите, той освен това хвана и Петър. Това беше през дните на безквасните хлябове.
/Верен 2002/
и като видя, че това се харесва на юдеите, той освен това хвана и Петър. Това беше през дните на безквасните хлябове.
/Библейско общество 2000/
и, като видя, че беше угодно на юдеите, той при това улови и Петра. Това беше през дните на безквасните хлябове.
/Протестантски 1940/
А като видя, че това се понрави на иудеите, хвана и Петра - тогава бяха дните на Безквасници, -
/Православен/
And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.)
/KJV/