за Христос

And they of the circumcision which believed were astonished, as many as came with Peter, because that on the Gentiles also was poured out the gift of the Holy Ghost.

Слушай Деяния 10:45
Деяния 10:45

Препратки:

Други преводи на Деяния 10:45:

И обрязаните вярващи, които бяха дошли с Петър, се смаяха, че дарът на Святия Дух се изля и на езичниците,
/ББД 2005/
Вярващите юдеи, които бяха дошли с Петър, останаха смаяни, защото дарът на Святия Дух се бе излял и върху езичниците,
/Съвременен превод 2004/
И обрязаните вярващи, които бяха дошли с Петър, се смаяха за това, че дарът на Светия Дух се изля и на езичниците,
/Верен 2002/
И обрязаните вярващи, които бяха дошли с Петър, се смаяха затова, че дарът на Святия Дух се изля и на езичниците,
/Библейско общество 2000/
И обрязаните вярващи дошли с Петра, се смаяха загдето дарът на Светия Дух, се изля и на езичниците,
/Протестантски 1940/
А вярващите от обрязаните, които бяха дошли с Петра, се смаяха, че и върху езичници се изля дарът на Светаго Духа;
/Православен/
И смаяха се верните що беха от обрезаните които беха дошли с Петра, че дарът на Светаго Духа се изле и на езичниците;
/Цариградски/