за Христос

Тогава той ги покани вътре да ги нагости.
И на сутринта той стана та излезе с тях; а някои от братята от Иопия го придружиха.

Слушай Деяния 10:23
Деяния 10:23

Препратки:

Други преводи на Деяния 10:23:

Тогава той ги покани вътре и ги нагости. И на сутринта той стана и излезе с тях; а някои от братята от Йопия го придружиха.
/ББД 2005/
Петър покани хората да влязат и да останат да пренощуват.
На сутринта той се приготви и тръгна с тях заедно с няколко братя от Йопия.
/Съвременен превод 2004/
Тогава той ги покани вътре и ги настани.И на сутринта Петър замина с тях; а някои от братята от Йопия го придружиха.
/Верен 2002/
Тогава той ги покани вътре и ги нагости. И на сутринта той стана и излезе с тях; а някои от братята от Йопия го придружиха.
/Библейско общество 2000/
Тогава Петър ги покани вътре и нагости. А на другия ден стана и отиде с тях; и някои от иопийските братя заминаха с него.
/Православен/
Тогава ги покани вътре и угости ги. И на утринта Петър излезе с тях; а с него отидоха и някои от братята които бяха в Иопия.
/Цариградски/
Then called he them in, and lodged them. And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him.
/KJV/