за Христос

А синовете му ще се подигнат на бран, и ще съберат множество от много сили; и един от тях ще дойде с устремление, и ще наводни и замине; и ще дойде пак та ще се подигне на бран до твърдела му.

Слушай Даниил 11:10
Даниил 11:10

Препратки:

Други преводи на Даниил 11:10:

И синовете му ще воюват и ще съберат множество от големи войски, които ще дойдат с устрем, ще нахлуят и ще заминат; а като се завръщат, ще воюват дори до крепостта му.
/ББД 2005/
И синовете му ще се надигнат на война и ще съберат множество от големи войски; то ще дойде с устрем, ще наводни и ще премине, и ще се върне, и ще се надигне чак до крепостта му.
/Верен 2002/
И синовете му ще воюват и ще съберат множество от големи войски, които ще дойдат с устрем, ще нахлуят и ще заминат; а като се завръщат, ще воюват дори до крепостта му.
/Библейско общество 2000/
И синовете му ще воюват, и ще съберат множество от големи войски, които ще дойдат с устрем, ще нахлуят и ще заминат; а завръщайки се ще воюват дори до крепостта му.
/Протестантски 1940/
После ще се въоръжат синовете му и ще съберат многобройна войска; един из тях бързо ще замине, ще наводни и замине, и после, връщайки се, ще се сражава с него до укрепленията му.
/Православен/
But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and one shall certainly come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, even to his fortress.
/KJV/