за Христос

Аз съм уверен за вас в Господа, че няма да помислите иначе; а който ви смущава, той ще понесе своето наказание, който и да бил той.

Слушай Галатяни 5:10
Галатяни 5:10

Препратки:

Други преводи на Галатяни 5:10:

Но в Господа аз съм уверен, че няма да приемете друго освен това, на което съм ви научил. А този, който ви обърква, ще си получи заслуженото, който и да е той.
/Съвременен превод 2004/
Аз ви имам доверие в Господа, че няма да помислите другояче; а който ви смущава, той ще понесе своята присъда, който и да бил той.
/Верен 2002/
Аз съм уверен за вас в Господа, че няма да мислите по друг начин; а който ви смущава, той ще понесе своето наказание, който и да бил той.
/Библейско общество 2000/
Аз съм уверен за вас в Господа, че няма да помислите другояче; а който ви смущава, той ще понесе своето наказание, който и да бил той.
/Протестантски 1940/
Аз имам вяра у вас чрез Господа, че вие не ще мислите инак; а оня, който ви смущава, - който и да е той, - ще претърпи осъда.
/Православен/
Аз съм уверен за вас в Господа че нема да помислите нищо друго; а който ви смущава, той ще подпадне под наказание, кой бил да бил.
/Цариградски/
I have confidence in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.
/KJV/