за Христос

и Писанието, като предвиждаше, че Бог чрез вяра ще оправдае езичниците, изяви предварително благовестието на Авраам, като каза: "В теб ще се благославят всички народи."

Слушай Галатяни 3:8
Галатяни 3:8

Препратки:

Други преводи на Галатяни 3:8:

и Писанието, като предвиждаше, че Бог чрез вяра ще оправдае езичниците, изяви предварително благовестието на Авраам с думите: В тебе ще се благославят всички народи.
/ББД 2005/
Писанието предрече, че Бог ще направи езичниците праведни заради вярата им, и предварително обяви на Авраам Благата вест: Всички народи ще бъдат благословени чрез теб.
/Съвременен превод 2004/
И Писанието, като предвидя, че Бог щеше да оправдае езичниците чрез вяра, предварително изяви благовестието на Авраам, казвайки: "В теб ще се благославят всичките народи."
/Верен 2002/
и писанието, като предвидя, че Бог чрез вяра щеше да оправдае езичниците, изяви предварително благовестието на Авраама, казвайки: "В тебе ще се благославят всичките народи".
/Протестантски 1940/
И Писанието, като предвиждаше, че Бог чрез вяра оправдава езичниците, отнапред благовести на Авраама: "в тебе ще бъдат благославяни всички народи".
/Православен/
И писанието, като предвиде че Бог чрез вера оправдава езичниците, предвъзвести Аврааму: "В тебе ще се благославят всите народи."
/Цариградски/
And the scripture, foreseeing that God would justify the heathen through faith, preached before the gospel unto Abraham, saying, In thee shall all nations be blessed.
/KJV/