за Христос

Христос ни изкупи от проклетията на закона, като стана проклет {Гръцки: Проклетия. Виж. 2 Кор. 5:21.}* за нас; защото е писано: "Проклет всеки, който виси на дърво";

Слушай Галатяни 3:13
Галатяни 3:13

Препратки:

Други преводи на Галатяни 3:13:

Христос ни изкупи от проклятието на закона, като стана проклет за нас; защото е писано: Проклет всеки, който виси на дърво;
/ББД 2005/
Христос ни освободи от проклятието на закона, поемайки върху себе си това проклятие, защото Писанието казва: Проклет е всеки, който виси на дърво.
/Съвременен превод 2004/
Христос ни изкупи от проклятието на закона, като стана проклет за нас; защото е писано: "Проклет всеки, който виси на дърво";
/Верен 2002/
Христос ни изкупи от проклятието на закона, като стана проклет за нас; защото е писано: "Проклет всеки, който виси на дърво";
/Библейско общество 2000/
Христос ни изкупи от клетвата на закона, като стана заради нас клетва (защото писано е: "проклет е всеки, който виси на дърво"),
/Православен/
Христос ни изкупи от клетвата на закона, понеже той стана клетва за нас; защото е писано: "Проклет всеки който виси на дърво;"
/Цариградски/
Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us: for it is written, Cursed is every one that hangeth on a tree:
/KJV/