за Христос

да открие Сина своего в мене, за да го проповедвам между езичниците, от този час не се допитах до плът и кръв,

Слушай Галатяни 1:16
Галатяни 1:16

Препратки:

Други преводи на Галатяни 1:16:

благоволи да ми открие Сина Си, за да Го проповядвам между езичниците, аз не се допитах още в същия час до плът и кръв,
/ББД 2005/
И когато реши да ми открие своя Син, за да мога да проповядвам Благата вест за него сред езичниците, аз не се посъветвах с никого,
/Съвременен превод 2004/
благоволи да открие в мен Сина Си, за да Го проповядвам между езичниците, аз не се допитах до плът и кръв,
/Верен 2002/
благоволи да ми открие Сина Си, за да Го проповядвам между езичниците, в същия час не се допитах до плът и кръв,
/Библейско общество 2000/
благоволи да ми открие Сина Си, за да Го проповядвам между езичниците, от същия час не се допитах до плът и кръв,
/Протестантски 1940/
да открие в мене Своя Син, за да благовестя за Него между езичниците, - аз веднага се не съветвах с плът и кръв,
/Православен/
To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood:
/KJV/