за Христос

и напредвах в юдейската религия повече от мнозина свои връстници между съотечествениците си, като бях много по-ревностен към преданията на предците си.

Слушай Галатяни 1:14
Галатяни 1:14

Препратки:

Други преводи на Галатяни 1:14:

И напредвах в юдейството повече от мнозина мои връстници между съотечествениците ми, като бях много по-ревностен към преданията от бащите ми.
/ББД 2005/
В практикуването на юдейската религия бях изпреварил повечето от връстниците си юдеи, тъй като ревностно следвах традициите на своите предци.
/Съвременен превод 2004/
И напредвах в юдейската религия повече от мнозина мои връстници между съотечествениците ми, като бях много по-ревностен към преданията от бащите ми.
/Библейско общество 2000/
И напредвах в юдейската религия повече от мнозина мои връстници между съотечествениците ми, като бях по-голям ревнител за преданията от бащите ми.
/Протестантски 1940/
и преуспявах в иудейството повече от мнозина мои връстници в рода ми, понеже бях голям ревнител за отеческите ми предания.
/Православен/
И преуспевах в Юдейството повече от мнозина мои връстници в рода ми, понеже бех по-голем ревнител за отеческите мои предания.
/Цариградски/
And profited in the Jews' religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers.
/KJV/