за Христос

Защото сте чули за моя предишен живот в духа на юдейството, как прекомерно гоних Божията църква и я разорявах.

Слушай Галатяни 1:13
Галатяни 1:13

Препратки:

Други преводи на Галатяни 1:13:

Чували сте за живота, който водех като юдеин, и знаете, че безмилостно преследвах Божията църква и се опитвах да я унищожа.
/Съвременен превод 2004/
Защото сте чули за моето някогашно поведение, когато бях в юдейската религия - как прекомерно гонех Божията църква и я разорявах;
/Верен 2002/
Защото сте чули за някогашното мое поведение в юдейската религия, как прекомерно гоних Божията църква и я разорявах.
/Библейско общество 2000/
Защото сте чули за някогашната моя обхода в юдейската религия, как чрезмерно гонех Божията църква и я разорявах.
/Протестантски 1940/
Слушали сте за някогашното мое поведание в иудейството, че аз прекомерно гонех Божията църква и я разорявах,
/Православен/
Защото сте чули некогашното мое в Юдейството повеление, как гонех твърде много църквата Божия и разорявах я.
/Цариградски/
For ye have heard of my conversation in time past in the Jews' religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it:
/KJV/