за Христос

To drive out nations from before thee greater and mightier than thou art, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as it is this day.

Слушай Второзаконие 4:38
Второзаконие 4:38

Препратки:

Други преводи на Второзаконие 4:38:

за да изгони пред тебе народи, по-големи и по-силни от тебе, да те въведе в земята им и да ти я даде в наследство, както прави днес.
/ББД 2005/
като изгони отпред теб народи по-големи и по-силни от теб, за да те въведе и да ти даде земята им в наследство, както става днес.
/Верен 2002/
за да изгони пред теб народи, по-големи и по-силни от теб, да те въведе в земята им и да ти я даде в наследство, както прави днес.
/Библейско общество 2000/
за да изгони от пред тебе народи по-големи и по-силни от тебе, да те въведе в земята им и да ти я даде в наследство, както прави днес.
/Протестантски 1940/
за да прогони отпреде ти народи по-големи и по-силни от тебе, да те въведе и да ти даде земята им в наследство, както това сега се види.
/Православен/
за да изгони от лицето ти по-големи и по-силни от тебе народи, да те въведе да ти даде земята им в наследие както днес.
/Цариградски/