за Христос

Israel then shall dwell in safety alone: the fountain of Jacob shall be upon a land of corn and wine; also his heavens shall drop down dew.

Слушай Второзаконие 33:28
Второзаконие 33:28

Препратки:

Други преводи на Второзаконие 33:28:

Тогава Израел ще се засели сам в безопасност.
Източникът Яковов ще бъде в земя,
богата с жито и с вино;
и небесата му ще капят роса.
/ББД 2005/
Тогава Израил ще живее в безопасност, изворът на Яков - отделен, в земя на жито и ново вино, и от небесата му ще таи роса.
/Верен 2002/
Тогава Израел ще се засели сам в безопасност.
Източникът Яковов ще бъде в земя,
богата с жито и с вино;
и небесата му ще капят роса.
/Библейско общество 2000/
Тогава Израил ще се засели сам в безопасност;
Източникът Яковов ще бъде в земя богата с жито и с вино;
И небесата му ще капят роса.
/Протестантски 1940/
Израил живее безопасно, сам; окото на Иакова вижда пред себе си земя, изобилна с жито и вино, и небесата му пущат роса.
/Православен/
Тогаз Израил ще се насели сам в безбедствие:
Източникът Яковов ще бъде в земя на жито и на вино;
И небесата му ще капят роса.
/Цариградски/