за Христос

Защото огън се накладе в гнева Ми
и ще се разгори до дъното на преизподнята;
ще пояде земята с плодовете й
и ще хвърли в пламъци основите на планините.

Слушай Второзаконие 32:22
Второзаконие 32:22

Препратки:

Други преводи на Второзаконие 32:22:

Защото огън пламна в гнева Ми и ще гори до най-дълбокия Шеол; ще изгори земята с реколтата й и ще запали основите на планините.
/Верен 2002/
Защото огън се накладе от гнева Ми
и ще гори до шеол под нас;
ще изгори земята с произведенията от жътвите й
и ще запали основите на планините.
/Библейско общество 2000/
Защото огън се накладе в гнева Ми,
И ще пламне дори до най-дълбокия ад;
Ще пояде земята с произведенията й,
И ще изгори основите на планините.
/Протестантски 1940/
защото в гнева Ми огън пламна; той изгаря всичко до ада преизподен, изпояжда земята и плодовете й и опалва основите планински;
/Православен/
Защото огън се разпали в гнева ми,
И ще пламне дори до ада преизподняго,
И ще пояде земята с произведенията й,
И ще изгори основанията на планините.
/Цариградски/
For a fire is kindled in mine anger, and shall burn unto the lowest hell, and shall consume the earth with her increase, and set on fire the foundations of the mountains.
/KJV/