за Христос

Враговете ти които се дигат върх тебе Господ ще даде да бъдат поразени пред тебе: от един път ще излезат те върх тебе, а от седем пътища ще побегнат от лицето ти.

Слушай Второзаконие 28:7
Второзаконие 28:7

Препратки:

Други преводи на Второзаконие 28:7:

Господ ще поразява пред тебе неприятелите, които се надигат против тебе; по един път те ще излизат против теб, а по седем пътища ще бягат пред тебе.
/ББД 2005/
ГОСПОД ще предаде разбити пред теб враговете ти, които се надигат против теб; по един път ще излизат против теб, а по седем пътя ще бягат пред теб.
/Верен 2002/
Господ ще поразява пред теб неприятелите, които се надигат против теб; по един път те ще излизат против теб, а по седем пътища ще бягат пред теб.
/Библейско общество 2000/
Господ ще направи да бъдат поразявани пред тебе неприятелите, които се повдигат против тебе; през един път те ще излизат против тебе, а през седем пътища ще бягат от пред тебе.
/Протестантски 1940/
Господ ще порази отпреде ти твоите врагове, които въстават против тебе; по един път ще нахлуят те против тебе, а по седем пътища ще побягнат от тебе.
/Православен/
The LORD shall cause thine enemies that rise up against thee to be smitten before thy face: they shall come out against thee one way, and flee before thee seven ways.
/KJV/