за Христос

Погледни от святото Си жилище, от небето и благослови народа Си Израел и земята, която си ни дал, според както си се клел на бащите ни, земя, където текат мляко и мед.

Слушай Второзаконие 26:15
Второзаконие 26:15

Препратки:

Други преводи на Второзаконие 26:15:

Погледни от святото Си обиталище, от небето, и благослови народа Си Израил и земята, която си ни дал, така както си се заклел на бащите ни - земя, в която текат мляко и мед.
/Верен 2002/
Погледни от святото Си жилище, от небето, и благослови народа Си Израел и земята, която си ни дал, според както си се клел на бащите ни, земя, където текат мляко и мед.
/Библейско общество 2000/
Погледни от светото Си жилище, от небето, и благослови людете Си Израиля, и земята, която си ни дал, според както си се клел на бащите ни, земя гдето текат мляко и мед.
/Протестантски 1940/
погледни от светото Си живелище, от небесата, и благослови народа Си, Израиля, и земята, която ни даде, както си се клел на отците ни, (да ни дадеш) земя, в която тече мед и мляко.
/Православен/
Погледни от светото си жилище, от небето, и благослови людете си Израиля, и земята която си дал нам както си се клел на отците ни, земя дето тече мляко и мед.
/Цариградски/
Look down from thy holy habitation, from heaven, and bless thy people Israel, and the land which thou hast given us, as thou swarest unto our fathers, a land that floweth with milk and honey.
/KJV/