за Христос

Thou shalt not bring the hire of a whore, or the price of a dog, into the house of the LORD thy God for any vow: for even both these are abomination unto the LORD thy God.

Слушай Второзаконие 23:18
Второзаконие 23:18

Препратки:

Други преводи на Второзаконие 23:18:

Срещу никакъв оброк да не принасяш заплата от блудница, нито цена от мъжеложник в дома на Господа, твоя Бог, защото и двете са мерзост за Господа, твоя Бог.
/ББД 2005/
Да не донасяш заплатата на блудница или цената на куче #т.е. мъж, който упражнява храмова проституция# в дома на ГОСПОДА, своя Бог, за никакъв обрек, защото и двете са мерзост за ГОСПОДА, твоя Бог.
/Верен 2002/
Срещу никакъв оброк да не принасяш заплата от блудница, нито цена от хомосексуалист в дома на Господа, твоя Бог, защото и двете са омразни за Господа, твоя Бог.
/Библейско общество 2000/
Срещу никакъв обрек да не принасяш заплата от блудница нито цена от мъжеложник {Еврейски: куче, име дадено на мъжеложник.}* в дома на Господа твоя Бог, защото тия и двете са мерзост на Господа твоя Бог.
/Протестантски 1940/
В дома на Господа, твоя Бог, не внасяй блуднишка плата, нито цена от псе, срещу никакъв оброк, понеже едното и другото е гнусота пред Господа, твоя Бог.
/Православен/
Да не приносиш заплатата от блудница нито цена от куче в дома на Господа Бога твоего за никакво обещание; защото и двете тия са гнусота Господу Богу твоему.
/Цариградски/