за Христос

There shall not be found among you any one that maketh his son or his daughter to pass through the fire, or that useth divination, or an observer of times, or an enchanter, or a witch.

Слушай Второзаконие 18:10
Второзаконие 18:10

Препратки:

Други преводи на Второзаконие 18:10:

Да няма сред тебе някой, който да прекарва сина си или дъщеря си през огън, нито един прорицател, окултист, гадател или магьосник,
/ББД 2005/
Да не се намира между теб никой, който прекарва сина си или дъщеря си през огън, или врач, или астролог, или заклинател, или гадател,
/Верен 2002/
Да няма сред теб някой, който да прекарва сина си или дъщеря си през огън, нито един чародей, астролог, гадател или магьосник,
/Библейско общество 2000/
Да не се намира между тебе някой, който да прекара сина си или дъщеря си през огън {Т.е., който изгаря сина си или дъщеря си в огън.}, никой чародей, астролог, гадател, или омаятел,
/Протестантски 1940/
не бива да се намира у тебе (такъв), който прекарва сина си или дъщеря си през огън, предсказвач, гадател, вражач, магьосник,
/Православен/
Да се не намерва в тебе никой който да прекарва сина си или дъщеря си през огън, чародей, или прокобител, или гатател, или омаятел;
/Цариградски/