за Христос

Six days thou shalt eat unleavened bread: and on the seventh day shall be a solemn assembly to the LORD thy God: thou shalt do no work therein.

Слушай Второзаконие 16:8
Второзаконие 16:8

Препратки:

Други преводи на Второзаконие 16:8:

Шест дни да ядеш безквасни хлябове; и на седмия ден да има тържествено събрание на Господа, твоя Бог, когато да не работиш никаква работа.
/ББД 2005/
Шест дни да ядеш безквасни хлябове, а на седмия ден е тържествено събрание на ГОСПОДА, твоя Бог; да не вършиш никаква работа.
/Верен 2002/
Шест дена да ядеш безквасни хлябове; и на седмия ден да има тържествено събрание на Господа, твоя Бог, когато да не работиш никаква работа.
/Библейско общество 2000/
Шест дена да ядеш безквасни; и на седмия ден да има тържествено събрание на Господа твоя Бог, в който ден да не работиш никаква работа.
/Протестантски 1940/
Шест дена яж безквасни хлябове, а седмия ден е отдание на празника на Господа, твоя Бог; не върши никаква работа.
/Православен/
Шест дни да ядеш безквасни; и в седмия ден да бъде тържествено събрание на Господа Бога твоего: да не работиш никаква работа.
/Цариградски/