за Христос

Непременно да даваш десета част от всичките си произведения, които си посял, които нивата ти произвежда всяка година.

Слушай Второзаконие 14:21
Второзаконие 14:21

Препратки:

Други преводи на Второзаконие 14:21:

Непременно да отделяш десятък от цялата реколта на посевите си, която нивата ти произвежда всяка година.
/Верен 2002/
Да даваш десета част от всичките си произведения, които си посял, които нивата ти произвежда всяка година.
/Библейско общество 2000/
Непременно да даваш десетък от всичките си произведения, които си посеял, които нивата ти произвежда всяка година.
/Протестантски 1940/
Не яжте никаква мърша; дай я на чужденеца, който е в твоите жилища, нека той я яде, или продай му (я), защото ти си народ свет за Господа, твоя Бог. Не вари яре в млякото на майка му.
/Православен/
Никаква мърша да не ядете; (на чужденеца който е отвътре вратата ти можеш да я даваш да я яде, или да я продаваш на другоземец;) защото вие сте люде свети на Господа Бога вашего. Да не свариш яре в млякото на майка му.
/Цариградски/
Ye shall not eat of anything that dieth of itself: thou shalt give it unto the stranger that is in thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it unto an alien: for thou art an holy people unto the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.
/KJV/