за Христос

и какво направи Той с войската на египтяните, с конете им и с колесниците им, които ви преследваха, и как ги потопи във водите на Червеното море и как Господ ги погуби съвсем,

Слушай Второзаконие 11:4
Второзаконие 11:4

Препратки:

Други преводи на Второзаконие 11:4:

това, което направи на египетската войска, на конете й и на колесниците й, как направи да ги погълнат водите на Червено море, докато ви преследваха, и ГОСПОД ги унищожи и до днес;
/Верен 2002/
и как постъпи с войската на египтяните, с конете им и с колесниците им, когато ви гонеха отзад, как предизвика потапянето им от водите на Червеното море и как Господ ги унищожи завинаги,
/Библейско общество 2000/
и що направи на войската на египтяните, на конете им и на колесниците им, когато ви гонеха изподире, как направи да ги потопят водите на Червеното море, и как Господ ги погуби, та остават погубени и до днес,
/Протестантски 1940/
и какво Той направи с египетската войска, с конете и колесниците, които Той потопи във водите на Червено море, когато те ви гонеха, - и Господ (Бог) ги погуби дори доднес, -
/Православен/
и що направи на воинството на Египтяните, на конете им, и на колесниците им, когато ви гонеха отдир, как направи да ги потопят водите на Червено Море, и Господ ги погуби до днес,
/Цариградски/
And what he did unto the army of Egypt, unto their horses, and to their chariots; how he made the water of the Red sea to overflow them as they pursued after you, and how the LORD hath destroyed them unto this day;
/KJV/