за Христос

Are they not on the other side Jordan, by the way where the sun goeth down, in the land of the Canaanites, which dwell in the champaign over against Gilgal, beside the plains of Moreh?

Слушай Второзаконие 11:30
Второзаконие 11:30

Препратки:

Други преводи на Второзаконие 11:30:

Не са ли те отвъд Йордан зад пътя към залязването на слънцето в земята на ханаанците, които живеят в полето срещу Галгал, при дъбравата Море?
/ББД 2005/
Те не са ли оттатък Йордан, по пътя към залез слънце, в земята на ханаанците, които живеят в равнината срещу Галгал, при дъбоветЕ Море?
/Верен 2002/
Не са ли те отвъд Йордан, зад пътя към залязването на слънцето, в земята на ханаанците, които живеят в полето срещу Галгал, при дъбравата Море?
/Библейско общество 2000/
Не са ли те оттатък {На запад от.}* Иордан, зад пътя към захождането на слънцето, в земята на ханаанците, които живеят в полето срещу Галгал, при дъбовете Море?
/Протестантски 1940/
ето ги тия планини отвъд Иордан, по пътя към залез-слънце, в земята на хананейци, живеещи в равнината, срещу Галгал, близо до дъбрава Море.
/Православен/
Не са ли те оттам Иордан, при пътя който е към запад на слънцето, в земята на Хананейците, които живеят в полето срещу Галгал, при дъбовете Море?
/Цариградски/