за Христос

Only the LORD had a delight in thy fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all people, as it is this day.

Слушай Второзаконие 10:15
Второзаконие 10:15

Препратки:

Други преводи на Второзаконие 10:15:

обаче само бащите ти предпочете Господ и ги възлюби, и измежду всички племена избра вас, потомството им след тях, както виждате днес.
/ББД 2005/
Но ГОСПОД благоволи само в бащите ти, да ги възлюби, и избра вас, техните потомци след тях, измежду всички народи, както е днес.
/Верен 2002/
обаче само бащите ти предпочете Господ и ги възлюби, и между всички племена избра вас, потомството им след тях, както виждате днес.
/Библейско общество 2000/
обаче само бащите ти предпочете Господ и ги възлюби, и измежду всичките племена избра вас, потомството им по тях, както виждате днес.
/Протестантски 1940/
но само твоите отци е приел Господ и ги е обикнал, и е избрал вас, тяхното семе подир тях, от всички народи, както видиш днес.
/Православен/
Но само отците ти предпочете Господ, и ги възлюби; и избра вас семето им по тях от всичките люде, както видите днес.
/Цариградски/