за Христос

който вървеше пред вас по пътя, за да ви търси място, където да разполагате стан - нощем в огън, за да виждате пътя, по който вървите, а денем в облак.

Слушай Второзаконие 1:33
Второзаконие 1:33

Препратки:

Други преводи на Второзаконие 1:33:

Който вървеше пред вас по пътя, за да ви търси място къде да разполагате стан - нощем с огън, за да ви показва пътя, по който трябваше да вървите, а денем с облак.
/ББД 2005/
Който вървеше пред вас по пътя, за да ви търси място къде да разполагате стан - нощем с огън, за да ви показва пътя, по който трябваше да вървите, а денем с облак.
/Библейско общество 2000/
Който вървеше пред вас в пътя, за да ви търси място, где да поставяте стан, нощем с огън, за да ви показва пътя, по който трябваше да вървите, а денем с облак.
/Протестантски 1940/
Който вървеше пред вас по пътя, за да ви търси място, дето да се спрете - нощем в огън, за да ви посочва пътя, по който да вървите, а денем в облак.
/Православен/
който вървеше пред вас в пътя за да ви търси място де да турите стана, ноще с огън за да ви показва пътя по който трябваше да вървите, а дене с облак.
/Цариградски/
Who went in the way before you, to search you out a place to pitch your tents in, in fire by night, to show you by what way ye should go, and in a cloud by day.
/KJV/