за Христос

Вие наистина намислихте зло против мене; но Бог го намисли за добро, за да действа така, че да спаси живота на много хора, както и стана днес.

Слушай Битие 50:20
Битие 50:20

Препратки:

Други преводи на Битие 50:20:

Вие наистина намислихте зло против мен, но Бог го намисли за добро, за да действа така, че да спаси живота на голям народ, както и стана днес.
/Верен 2002/
Вие наистина намислихте зло против мен; но Бог го намисли за добро, за да действа така, че да спаси живота на много хора, както и стана днес.
/Библейско общество 2000/
Вие наистина намислихте зло против мене; но Бог го намисли за добро, за да действува така, щото да спаси живота на много люде, както и стана днес.
/Протестантски 1940/
Ето, вие кроихте зло против мене; но Бог обърна това на добро, за да стане това, що е сега: да се запази животът на голямо число люде;
/Православен/
Вие настина намислихте зло против мене; а Бог намисли за добро, за да стори както днес, щото да спаси живота на много народ.
/Цариградски/
But as for you, ye thought evil against me; but God meant it unto good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive.
/KJV/