за Христос

Then he asked the men of that place, saying, Where is the harlot, that was openly by the way side? And they said, There was no harlot in this place.

Слушай Битие 38:21
Битие 38:21

Препратки:

Други преводи на Битие 38:21:

Затова попита хората от онова място: Къде е блудницата, която беше на пътя при Енаим? А те отговориха: Тук не е имало блудница.
/ББД 2005/
Затова попита хората от онова място, като каза: Къде е посветената #т.е. храмова проститутка в служба на богинята на плодородието Астарта#, която беше на пътя при Енаим? А те казаха: Тук не е имало посветена.
/Верен 2002/
Затова попита хората от онова място: Къде е блудницата, която беше на пътя при Енаим? А те отговориха: Тук не е имало блудница.
/Библейско общество 2000/
Затова попита хората от онова място, казвайки: Где е блудницата, която беше на пътя при Енаим? А те рекоха: Тука не е имало блудница.
/Протестантски 1940/
И попита жителите на онова място и рече: де е блудницата, която беше в Енаим при пътя? Но те отговориха: тук не е имало блудница.
/Православен/
И попита человеците от мястото й и рече: Де е блудницата която беше при Енаим на пътя? А те рекоха: Не е имало тука блудница.
/Цариградски/