за Христос

Тези хора се съгласиха да живеят с нас и да бъдем един народ само с това условие, че всеки от мъжки пол между нас ще се обреже, както те се обрязват.

Слушай Битие 34:22
Битие 34:22

Препратки:

Други преводи на Битие 34:22:

Тези хора се съгласиха да живеят с нас и да бъдем един народ, само с това условие, ако всеки от мъжки пол между нас се обреже, както те се обрязват.
/Верен 2002/
Тези хора се съгласиха да живеят с нас и да бъдем един народ, само с това условие, че всеки от мъжки пол между нас ще се обреже, както те се обрязват.
/Библейско общество 2000/
Тия човеци се съгласиха да живеят с нас и да бъдем един народ, само с това условие, щото всеки от мъжки пол между нас да се обреже, както те се обрязват.
/Протестантски 1940/
Тия човеци се съгласяват да живеят с нас и да бъдат един народ само с това условие, щото и у нас да бъде обрязан всичкият мъжки пол, както и те са обрязани.
/Православен/
В това само ще се съгласят с нас человеците за да живеят с нас щото да бъдем един народ, ако се обреже всеки мъжки пол между нас както се те обрязват.
/Цариградски/
Only herein will the men consent unto us for to dwell with us, to be one people, if every male among us be circumcised, as they are circumcised.
/KJV/