за Христос

And Abraham hearkened unto Ephron; and Abraham weighed to Ephron the silver, which he had named in the audience of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, current money with the merchant.

Слушай Битие 23:16
Битие 23:16

Препратки:

Други преводи на Битие 23:16:

И Авраам прие казаното от Ефрон и му претегли парите, които определи пред хетите, които слушаха - четиристотин сребърни сикъла, каквито вървяха между търговците.
/ББД 2005/
И Авраам послуша Ефрон и Авраам претегли на Ефрон парите, които беше обявил гласно пред хетейските синове, които слушаха - четиристотин сребърни сикъла, каквито вървяха между търговците.
/Верен 2002/
И Авраам прие казаното от Ефрон и му претегли парите, които определи пред хетите, които слушаха - четиристотин сребърни сикли, каквито вървяха между търговците.
/Библейско общество 2000/
И Авраам прие казаното от Ефрона; и Авраам претегли на Ефрона парите, които определи пред хетейците, които слушаха, четиристотин сребърни сикли, каквито вървяха между търговците.
/Протестантски 1940/
Авраам изслуша Ефрона; и претегли Авраам на Ефрона сребро, колкото той бе обявил гласно пред Хетовите синове, - четиристотин сикли сребро, каквото минаваше между търговците.
/Православен/
И послуша Авраам Ефрона; и претегли Авраам Ефрону среброто което рече при слушането на синовете Хетови, четиристотин сикли сребърни каквито минуваха между търговци.
/Цариградски/