за Христос

And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.

Слушай Битие 1:16
Битие 1:16

Препратки:

Други преводи на Битие 1:16:

Бог създаде двете големи светила: по-голямото светило, за да владее деня, а по-малкото светило, за да владее нощта; създаде и звездите.
/ББД 2005/
И Бог създаде двете големи светила: по-голямото светило, за да владее деня, и по-малкото светило, за да владее нощта, и звездите.
/Верен 2002/
Бог създаде двете големи светила: по-голямото светило, за да владее деня, а по-малкото светило, за да владее нощта; създаде и звездите.
/Библейско общество 2000/
Бог създаде двете големи светила: по-голямото светило, за да владее деня, а по-малкото светило, за да владее нощта; създаде и звездите.
/Протестантски 1940/
И създаде Бог двете големи светила; по-голямото светило да управлява деня, а по-малкото светило да управлява нощта, създаде и звездите;
/Православен/
И направи Бог двете големи светила; голямото светило за да владее на деня, а малкото светило за да владее на нощта; направи и звездите.
/Цариградски/