за Христос

Защото в оня ден, когато изискам от Израиля за престъпленията му, ще изискам и за жертвениците във Ветил; ще бъдат отсечени роговете на олтара и ще паднат на земята.

Слушай Амос 3:14
Амос 3:14

Препратки:

Други преводи на Амос 3:14:

че в деня, когато нанеса наказание върху Израел за престъплението му,
ще накажа и жертвениците на Ветил
и роговете на жертвеника ще бъдат отсечени
и ще паднат на земята.
/ББД 2005/
В деня, когато нанеса наказанието върху Израил за престъплението му, ще накажа и жертвениците на Ветил и роговете на жертвеника ще бъдат отсечени и ще паднат на земята.
/Верен 2002/
че в деня, когато нанеса наказание върху Израел за престъплението му,
ще накажа и жертвениците на Ветил
и роговете на жертвеника ще бъдат отсечени
и ще паднат на земята.
/Библейско общество 2000/
Че в деня, когато нанеса наказание върху Израиля за престъплението му,
Ще накажа и жертвениците на Ветил,
И роговете на жертвеника ще се отсекат и ще паднат на земята.
/Протестантски 1940/
Че в който ден посетя престъпленията Израилеви върх него,
Ще посетя и олтарите на Ветил;
И роговете на олтаря ще се отсекат, и ще паднат наземи.
/Цариградски/
That in the day that I shall visit the transgressions of Israel upon him I will also visit the altars of Bethel: and the horns of the altar shall be cut off, and fall to the ground.
/KJV/