за Христос

И каза:
Господ ще извика от Сион
и ще издаде гласа Си от Йерусалим;
пасбищата на овчарите ще ридаят
и върхът на Кармил ще повехне.

Слушай Амос 1:2
Амос 1:2

Препратки:

Други преводи на Амос 1:2:

И каза: ГОСПОД ще изреве от Сион и ще нададе гласа Си от Ерусалим; и ще скърбят пасбищата на овчарите и ще изсъхне върхът на Кармил.
/Верен 2002/
И каза:
Господ ще извика от Сион
и ще издаде гласа Си от Йерусалим;
пасбищата на овчарите ще ридаят
и върхът на Кармил ще повехне.
/Библейско общество 2000/
И рече:
Господ ще изрикае от Сион,
И ще издаде гласа Си от Ерусалим;
Пасбищата на овчарите ще ридаят,
И върхът на Кармил ще повехне.
/Протестантски 1940/
И рече той: Господ ще загърми от Сион и ще издаде гласа Си из Иерусалим, - и ще се разплачат хижите пастирски, и ще изсъхне върхът на Кармил.
/Православен/
И рече: -
Господ ще рикне от Сион,
И ще издаде гласа си из Ерусалим;
И пасбищата на пастирите ще сетуват,
И върхът на Кармил ще изсъхне.
/Цариградски/
And he said, The LORD will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the habitations of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.
/KJV/