за Христос

Is the seed yet in the barn? yea, as yet the vine, and the fig tree, and the pomegranate, and the olive tree, hath not brought forth: from this day will I bless you.

Слушай Агей 2:19
Агей 2:19

Препратки:

Други преводи на Агей 2:19:

посятото още ли е в житницата? При това лозата, смокинята, нарът и маслината още не са родили плод; обаче от днес ще ви благословя.
/ББД 2005/
Семето още ли е в житницата? Дори лозата, смокинята, нарът и маслиновото дърво още не са родили. От този ден ще ви благословя.
/Верен 2002/
Посятото още ли е в житницата? При това лозата, смокинята, нарът и маслината още не са родили плод; обаче, от днес ще ви благословя.
/Библейско общество 2000/
Е ли още посеяното в житницата? При това лозата, смоковницата, нарът, и маслината още не са родили плод; обаче, от днес ще ви благословя.
/Протестантски 1940/
има ли още в житниците семе? досега ни лоза, ни смокиня, ни нар, ни маслина не даваха плод; а от тоя ден Аз ги благославям.
/Православен/
Още ли е семето в житницата? Още и лозата, и смоковницата, и нарът, и маслината не плодоносиха: от този ден ще ги благословя.
/Цариградски/