за Христос

Тогава Зоровавел, Салатииловият син, и първосвещеникът Исус, Йоседековият син, и целият оцелял народ послуша гласа на Господа, своя Бог, и думите на пророк Агей, както го беше изпратил Господ, техният Бог; и народът се уплаши от Господа.

Слушай Агей 1:12
Агей 1:12

Препратки:

Други преводи на Агей 1:12:

И Зоровавел, синът на Салатиил, и първосвещеникът Иисус, синът на Йоседек, и целият остатък от народа послушаха гласа на ГОСПОДА, своя Бог, и думите на пророк Агей, както го беше изпратил ГОСПОД, техният Бог; и народът се убоя пред ГОСПОДА.
/Верен 2002/
Тогава Зоровавел, Салатииловият син, и първосвещеникът Исус, Йоседековият син, и целият оцелял народ послуша гласа на Господа, своя Бог, и думите на пророк Агей, както го беше изпратил Господ, техният Бог; и народът се уплаши от Господа.
/Библейско общество 2000/
Тогава Зоровавел Салатииловият син и великият свещеник Исус Иоседековият син, и всичките оцелели люде послушаха гласа на Господа своя Бог и думите на пророк Агея, както го бе изпратил Господ техният Бог; и людете се убояха пред Господа.
/Протестантски 1940/
И Зоровавел, син Салатиилев, и Иисус, син Иоседеков, и целият останал народ послушаха гласа на Господа, своя Бог, и думите на пророк Агея, като пратеник на техния Господ Бог, и народът се побоя от Господа.
/Православен/
И послуша Зоровавел Салатийлевий син, и Исус Йоседековий син, великий свещеник, и всичкий остатък на людете гласа на Господа Бога своего, и думите на пророк Агея като го проводи Господ техний Бог; и убояха се людете пред Господа.
/Цариградски/
Then Zerubbabel the son of Shealtiel, and Joshua the son of Josedech, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed the voice of the LORD their God, and the words of Haggai the prophet, as the LORD their God had sent him, and the people did fear before the LORD.
/KJV/